子どもは恐ろしいぐらい保育園と幼稚園を風邪などで休みますね。日本語で「休む」というオールマイティ(何でもに使える非常に便利)な単語がありますが、英語で学校などを「休む」時に、どうやって言えばいいのか、英語ステーションでよく聞かれるので、この記事でご紹介したいと思います。
お子さんが休むことを誰にいうかによって言い方を若干変わります。もちろん、「この人にはこういう言い方だ!」という決まりは特にないですが、下記はなんとなく、イメージとして使っていただければと思います。
●Absent
●Keep my child home
「Take the day off」とは言いません。Take the day offは英語で、「休む」というよりも、「休暇」のニュアンスがあるため、子どもに使わないです。
「今日は休もうね」と子どもに英語で言いたい時
お子さんが急に熱などが出て、幼稚園や学校に行けないことを、直接本人に話すとこういう英語を使えます。
熱があるので、今日は休まないといけないね。
You have a fever today. So you’re going to have to stay home.
熱があるので、今日は保育園・幼稚園を休まないといけないね。
You have a fever today so you’re going to have to stay home from kinder/school
今日は、僕・私は保育園・幼稚園などを休むね。
I’m gonna stay home today.
熱があるから今日は学校に行けない(=休む)
You have a fever today. So you can’t go to school.
パートナーと「子どもが休む」と伝えたい時
親同士(保護者同士)で話す時に、こういう英語を使えます。
●Alex has a bit of a cold today, so I’m going to keep him home.
アレックスが風邪気味なので、今日は休ませる。
●Alex has a slight fever, so I think he should stay home today.
アレックスが微熱が出ているので、今日は休んだ方がいいと思う。
●Alex has a slight fever, so I think he shouldn’t go to school (day care / kinder) today.
アレックスが微熱が出ているので、今日は学校を休んだ方がいいと思う。
学校に『休む』という連絡をする時に使う英語
●Alex has a slight fever, so he is going to be absent today.
アレックスが微熱が出ているので、今日は休んだ方がいいと思う。
●Would you mind telling me what school work he missed, and what homework was assigned today?
恐れ入りますが、今日学校でやったワークシートなどと宿題もあれば教えていただけますか?
●As soon as he is feeling better, I will help him with any work he missed.
体調がよくなり次第、今日、学校でできなかった宿題を家で手伝いたいと思います。
第三者に子どもが休むことについて話す時に使える英語
●My daughter is home sick today.
娘は今日は(風邪などで)幼稚園・保育園・学校を休んだ。
※この場合は、具体的に、なんで休ませたのか言わない形になります。
●My daughter is home sick today with the flu.
娘は今日はインフルエンザーで幼稚園・保育園・学校を休んだ。
※この場合は、具体的に、なんで休ませたのか言うことになります。
保育園から呼び出されたことを第三者に英語で伝えたい時に
朝に学校に問題なく行ったけど、途中で熱が出たりなどで、親が呼び出されることも多いですね。その場合は、こちらの英語を知っていると便利です。
●My daughter was sent home sick today.
今日は、(幼稚園から)呼び出された。
●My daughter was sent home sick today with a fever.
今日は、(幼稚園から)熱で呼び出された。
●My daughter was sent home sick today from day care with a fever.
今日は、幼稚園から熱で呼び出された。
以上です!